MIND YOUR LANGUAGE:

A REVIEW OF THE FIRST SERIES:

AND AN INTRODUCTION


I first made the acquaintance of Mind Your Language during Christmas 1977, and I happened to be idly flicking through my parents copy of The Christmas TV Times. At the time, I was due to watch Charleys' Aunt on ITV, which was a modern version of the play. I can still remember watching Charleys' Aunt to this day. I have seen the film of Charleys' Aunt starring Jack Benny and I have also seen the play at The Grand Theatre in Wolverhampton, which starred Mark Curry, Patrick Cargill, Frank Windsor and Gabrielle Drake. But ITV have never repeated that particular version of Charleys' Aunt since. I wish they would, because it was the best version of Charleys' Aunt, that I had seen ever, and I remember been in complete hysterics, when it was on! However, before Charleys' Aunt started, I decided to look at the new programmes that were part of the new 1978 Winter Schedule. It covered basically the first two weeks in January. To my surprise I noticed that a new comedy was going to start, on the last Friday, of 1977, and the name of that new Comedy, was called: Mind Your Language, and it, was all, about a harassed English Teacher, who had been, known, as: Jeremy Brown, who had been, in charge, of a Class, of Foreign Students. Well, this seemed different, I thought. As it seemed to be the only thing that seemed worth watching, I decided that I would have a look at Mind Your Language, the following week, and see what I thought. Little did I know that Mind Your Language would change the whole aspect of my life, and little did I know that I would strike up a correspondence with the late Barry Evans from time to time, over the years, and little did I know that I would meet him fourteen years later! And, what a nice man, he was! And I never realised that I would be responsible for dedicating, a Website to the late Barry Evans! I have also, become a Fan, of Red Dwarf, which is another story of course, but I did feel, that Red Dwarfs’ sense of humour, is very similar, to Mind Your Languages’ sense of humour, and that, had been, the main reason, why I had been, attracted, to Red Dwarf, in the first place, but I have got, a separate Website, devoted to Red Dwarf anyway, and at the moment, I do not, want to compare, Mind Your Languages’ sense of humour, to Red Dwarfs’ sense of humour, but I daresay, that will, be something, that I will, work on, as I go along, anyway! I vaguely remember seeing his name in the TV Times, in the Cast List, but I had no idea who exactly Barry Evans was at the time. I was to research his acting career over the years though, but that was not to come for another twelve months or so, and that is something that I will go into, as I go along, via this review. Unfortunately, due to copyright reasons, I cannot transcribe all the episodes of Mind Your Language into script format, even from memory, but I can review them! So, without any further ado, here is a review of:

THE FIRST LESSON

To begin with, I will review the cartoon, which was always at the start of each episode, and accompanied the theme. Again this struck me as being very ahead of it's time, because we are not a country who specialise where animation is concerned. So, when Mind Your Languages' theme started up, the characters of the show are all in a very clever animated guise, which starts up with the outside of The Adult Education Centre and the cameras zoomed in on the characters well some of them, like for example the Spanish student, Jaun Cervantes, the German student, Anna Schmidt, the Greek student, Giovanni Cupello, but the action is more on the Teacher in charge of the class and then suddenly a door opens and a girl in a very short red mini dress, enters the classroom and the teacher in charge of the class, drops his piece of chalk, which he had used earlier on to write the words:

MIND YOUR LANGUAGE

But the teacher doesn't get much of a chance to approach the sexy girl, because a shadow looms behind the door and suddenly a huge figure of a woman, well, if you can call her a woman, enters! The woman is wearing a blue dress of a respectable length, but her face is ugly as sin, which is virtually taken over by some very large spectacles and it looks as if the teacher in charge is in trouble! And that is where the cartoon finishes.

A brief word about the cartoon. The cartoon remained the same for the rest of Series One, and the storyline was slightly different for Series Two, but until I have reviewed all the episodes of Series One, I cannot really go into very much detail, where the cartoon is concerned, until the very first episode of Series Two! As for Series Three, the short silent cartoon story, remains exactly the same as the cartoon story, for Series One, but in the case of Series Four, there is no cartoon story, just photographs of the Mind Your Language cast at the time, and the theme, was entirely different, but I don't know very much about Series Four, because I only saw so many at the time, but I will certainly review the few episodes I saw of it, at the time, and even though it wasn't as good, as the original three series of Mind Your Language, I did feel, that it did prove that the spirit of the original series, was still there, to a certain extent!

But without any further ado, I will start reviewing from the very first scene, onwards, anyhow.

The action of Mind Your Language was mainly set in a long grey metallic corridor, which led to the sets of Miss Courtney’s Office, the Classroom, and there were steps leading from the corridor, which would lead up, to the Canteen, which was run, by Gladys the Tealady (Series One to Series Three), and Rita the Tealady (Series Four). In my opinion, I felt that the sets of Mind Your Language were very much ahead of their time, and were a lot better compared to the sets of the first and second series of Red Dwarf, in my opinion! You did see other parts of the Adult Education from time to time, and there were other sets outside the main sets, as well. The other sets that I do remember seeing in The Adult Education Centre for Series One was: The Gymnasium. Mind Your Language’s Adult Education Centre could be compared to the layout of the ship Red Dwarf, but due to budget constraints, the action of more or less every series was in the classroom, Miss Courtneys' Office, the corridor and the Canteen, but there were also other interior sets that were used outside the action of The Adult Education Centre, and those were: A Supermarket, Jamilla Ranjas' flat, The Police Station, Jeremy Browns' Flat, and The Local Pub. There weren't too many sets featured outside the Adult Education Centre, because it would have detracted from the centre of things, but fortunately Mind Your Language was a series that did work just as well, outside the Adult Education Centre, as it's humour was so good, it did enable it to work that well, but in the later series there were times when the action outside didn't work quite as well, when they were away from the adult education centre, but those scenes still had their moments. But for episode One: The First Lesson, the whole of the action was constrained to the corridor, the classroom, Miss Courtney’s Office, and the Canteen.

The First Lesson started off in the grey metallic corridor and this was where we first made the acquaintance of the Adult Education Centres' caretaker: Sid. Sid could roughly be described as a non descript man in his late Fifties, whose costume consisted of a cap, which covered what was left of his hair. He was usually attired in a scruffy blue boilet suit, which had long seen better days. Sometimes, the character Sid the caretaker, would be clad in grubby yellow overalls, which again, had seen better days. Sid The Caretaker was sweeping the floor of the corridor and he looked as miserable as sin. This was when he first made the acquaintance of Jeremy Brown who had just stepped out of the lift, and I did think when I first made his acquaintance, that he was a very good looking dark haired man, in his early thirties. (I did think that the character of Jeremy Brown was in his mid-twenties, and I was quite surprised to discover that later on in the episode: When Did You Last See Your Father? that the character of Jeremy Brown was thirty five years old, and even when I met Barry Evans at Lichfield Civic Hall, I thought that he looked remarkably good for his age, and he was forty nine at the time, but he was actually thirty four, when he first played Jeremy Brown, but surprisingly he was twenty four years old when he played Jamie MacGregor in 'Here We Go Round The Mulberry Bush', and Jamie MacGregor was supposed to be seventeen years old, and the critic who reviewed 'Anybody For Murder?' stated that Barry Evans had hardly changed since his first film, and I was inclined to agree with the critic, at the time!) Jeremy was attired in a long white coat, and he was carrying a brown briefcase, which was very tatty, compared to the coat, and even though he did look a bit flustered, you can tell instantly, that he was educated, polite and helpful and a hundred zillion times more approachable, than Sid the caretaker, on sight, but Sid didn't look at all that impressed, as he seemed more intent on getting the right kind of shine to his floor and he was obviously used to seeing Jeremys' type, around the building, over the years, that he has worked as caretaker, at the Adult Education Centre. As Jeremy was eager to find out, where the Principals office was, he asked Sid for directions, but he had a job to follow his directions, because he told Jeremy where her office was in Cockney Rhyming slang. I will briefly state, for any overseas Internet users, who come across my pages, that Sid The Caretaker, is speaking in Cockney Rhyming slang, which only the people of the East End of London use, for example: Eastenders! But these days it tends to be spoken more by the older Eastenders, and that very few young Eastenders use it, but it is a preserved dialect, which is a very proud part of an East Enders upbringing, and even though I can follow Cockney Rhyming slang, myself to a certain extent, if you haven't been brought up with it, you soon tend to think of it, as a completely different language to English! For example: Apples and Pears are: Stairs! Mince Pies are Eyes! But that is kiddies stuff to my mind, if you have ever listened to a Cockney rhyming slang conversation! And Sid did a Cockney rhyming slang conversation, in a later episode, which even I found virtually impossible to follow! And you work out later on, that Jeremy Brown, avoids Sid, as the series goes on, because he thinks he is a bad influence on his students! Where I come from, which is originally Wolverhampton, which is on the edge of the Black Country conurbation, we also have a dialect of our own, which is called a Black Country dialect. I am not officially a Black Country person, as the Black Country covers areas like Tipton and Dudley, and Wolverhampton, is an area in it's own right, but I can follow some of the dialect. For example: Isseeinthere? translates as Is she in there? And I just abour managed to translate that question! Yes, over the years, I have gradually discovered that the Black Country dialect is like speaking an entirely different language! In all honesty, I am inclined to agree with Henry Higgins' statement in My Fair Lady? Why Can't The English Learn How To Speak?! Because I am a Drama student and writer, I have trained myself to speak standard English, so a lot of people, really don't know where I hail from originally, but I would like to think that I still have got a trace of an accent lurking about somewhere, when it actually comes down to it, at the end of the day!

Anyway, Jeremy eventually finds Miss Courtneys' office, which is just opposite him. Sid briefly warns him that he is going to be in for a hard time, but Jeremy just shrugs it off. However, he soon realises that Sid is absolutely right. Jeremy is indeed in for a hard time, because Miss Courtney is a middle-aged spinster, and she isn't very good looking, which is being kind really, to say the very least. The outfits that she wore were smart, quite admittedly, but they mainly consisted of tweeds, and she always wore very severe looking spectacles, and naturally she was a bit of a battleaxe! Jeremy also got on to the wrong footing with her by addressing her as Mrs Courtney, and worse even than that, his sex went against him, because quite simply he was a man! We later discover that Miss Courtney is a very strong feminist indeed, and that she has been continuing the quest for equality between men and women, ever since the Suffragette movement! Seriously though, she does not like Jeremys' carefree and cheerful attitude, but as the series went on, you do feel that she does respect Jeremy as a teacher, but with the ignorance amongst his language students, nearly always goes against him. In this episode Miss Courtney kindly informs Jeremy that considering he is a man, she thinks that his teaching qualifications seem reasonably good, despite the fact that he has only taught at a comprehensive school, and again she also feels that as he has never taught further education classes, that it may be for the best if she gives him a three months trial. Jeremy is very dejected by her attitude obviously, but as he left his previous teaching job, under trying circumstances (which I will go into a bit more detail in the following episode: An Inspector Calls), he knows that he has no choice, as he is desparate for the job, and after he has finished grovelling to her, he decides that there is no time like the present, and that he will take the class immediately.

But as this is only the very first episode of Mind Your Language, the teacher, Jeremy Brown, is very naive, indeed, with regard, to what lies ahead for him, at this point, in time! But after a time, you soon discover, that his patience wears very thin, indeed, with regard, to all, that he has got to put up with, via his English Language students!


 

PAGE LAST UPDATED: 30TH AUGUST 2014

MORE UPDATES COMING SOON!